Архив за месяц: Ноябрь 2011

Kohana 3.0. Библиотека локализации i18n

Pozor_na_hlavu
Однажды я уже разбирался в работе i18n для Kohana 3.0. Но прошло время и мне оно снова понадобилось . А поскольку всё забылось то я решил не повторять прежних ошибок, а закрепить в шпаргалочке.

Кстати, я непростительно долго завис на версии 3.0. И это в то время как всё прогрессивное человечество уже штурмует Kohana 3.2. Надеюсь, моё время уже не за горами.

Зачем может понадобиться i18n
=====================================
Вариант 1.
————-
Это собственно и есть локализация. Допустим вам нужно сделать мультиязычный сайт. Берёте i18n и делаете :)

Вариант 2.
————-
Это когда над текстами ещё будет работать кто-то другой.
Например, вы делаете англоязычный сайт, а кто-то другой потом будет исправлять ваш корявый английский.
Или даже если сайт на вашем родном языке, согласитесь, тексты это имидж, а этим должен заниматься специальный человек. Ну уж точно не программист.

Оба эти варианта объединяет то, что все текстовые вставки вынесены в отдельный файл. Это сделано для облегчения последущей работы непрограммистов над текстом.
Читать далее